JSMEs News
Modern Food business in Japan ณ เมืองโอซาก้าและเกียวโต จัดโดย โครงการเชื่อมโยงและพัฒนาอุตสาหกรรม ไทย-ญี่ปุ่น (JSMEs) มีเป้าหมายหลักเพื่อจะนำพาผู้ประกอบการ SME ไทย ในกลุ่มธุรกิจอาหาร และบุคคลทั่วไปที่สนใจ ร่วมเดินทางทัศนศึกษาดูงานไปกับเรา ตลอดจนการเข  » つづきを読む
กิจกรรมในครั้งนี้ทางศูนย์เชื่อมโยงและพัฒนาอุตสาหกรรม ไทย-ญี่ปุ่น ร่วมกับ Tokyo Higashi Shinkin Bank ได้ร่วมกันจัดขึ้นโดยมีเป้าหมายหลักเพื่อจะนำพาผู้ประกอบการไทยทั้งหมด 8 บริษัท ในกลุ่มหลากหลายธุรกิจ เช่น ผลิตภัณฑ์ด้านสุขภาพ, เครื่องประดับ, ยางพารา, น  » つづきを読む
Highlight Activity

ภาษาญี่ปุ่น(เชิงธุรกิจ)วันละคำ

วันนี้ขอเสนอคำว่า
委託 (n. v.suru)
คำอ่าน(ฮิรางานะ) いたく
คำอ่าน(โรมันจิ) i-ta-ku
แปลว่า (การ)มอบหมายให้ทำแทน

ตัวอย่างการใช้
この計画の実行を彼のグループに委託しました。
このけいかくのじっこうをかれのグループにいたくしました。
ko no kei-ka-ku no jik-kou wo ka-re no gu-ruu-pu ni i-ta-ku shi-ma-shi-ta

คำแปล
การดำเนินการของแผนการนี้ได้มอบหมายให้กลุ่มของพวกเขาทำแล้ว

お問い合わせ
泰日経済技術振興協会(TPA・ソーソートー) Technology Promotion Association(Thailand-Japan)
【スクンビット本館】5-7 Sukhumvit Road Soi 29, Bangkok 10110
Tel. 0-2258-0320-5 ext. 1400-1404 (日本側担当、坂井)
Tel(Direct) 0-2258-6437
Fax: +66-2-662-1017
メール:
J-SMEs Services

■ 1. 市場調査
                要望に基づき、タイのマーケットについての情報を提供
■ 2. 現地視察のアレンジ・アテンド
                候補企業のリストアップ・アポ取り・スケジュール調整
■ 3. ビジネスマッチング
                適合する会社同士をコーディネートし、マッチングが順調で快適に進むための当事者同士のコミュニケーションをとる機会を提供・サポート
■ 4. 通訳・翻訳
                タイ⇔日本、英語⇔日本
■ 5. レンタル事務所・工場
                経営者が求める最適な立地のオフィスや工場などを紹介
■ 6. 人材派遣
                日本の企業で働ける、ビジネスに適した人材を選択
■ 7. Thailand-Japan Business Alliance EXPO
                タイで行われるタイと日本の企業のEXPO(タイ100社、日本100社、提案)