Industry Trend
เปิดงานวิจัย!ค่าแรง5ปีต่ำกว่า'จีดีพี-เงินเฟ้อ'
 » Read more
  • Share:
ส่งออกรถยนต์หลุดเป้า1ล้านคัน
 » Read more
  • Share:
"ซัมมิท"ปรับทัพรับกำลังผลิตรถฟื้น เสริมโรบอตแก้ปัญหาแรงงานโกยรายได้3หมื่นล้าน
 » Read more
  • Share:
เศรษฐกิจไทยไตรมาส 2 ... ผลกระตุ้นจากช่วงเลือกตั้ง อาจบรรเทาผลกระทบการชะลอตัวในภาคการผลิต (มองเศรษฐกิจฉบับที่ 3110)
 » Read more
  • Share:

 » Read more
  • Share:

 » Read more
  • Share:

 » Read more
  • Share:

 » Read more
  • Share:

 » Read more
  • Share:
เดิมพันทางรอด...ไปรษณีย์ไทย ยุคคนไม่ส่งจดหมาย
 » Read more
  • Share:

ผู้ส่งออกร้องพาณิชย์น้ำท่วมฉุดปริมาณส่งออกกุ้งลดลง 25-30% มูลค่าลดลง 10% วอนรัฐปล่อยสินเชื่อดอกเบี้ยต่ำฟื้นฟูบ่อกุ้ง  » Read more
  • Share:
ริโก้เผยแผนรุกรง.พรินเตอร์ พร้อมเร่งขยายธุรกิจบริการ
 » Read more
  • Share:
สตาร์แฟชั่นขยายพอร์ตธุรกิจจัดทัพบุกต่างประเทศ
 » Read more
  • Share:
ธุรกิจท่องเที่ยวคาดตลาดญี่ปุ่นหาย3แสน
 » Read more
  • Share:
คอมมิวนิคเอเชียและบรอดคาสต์เอเชียกลับมาอีกครั้ง ในการรวมตัวของวงการดิจิตอล
 » Read more
  • Share:

 » Read more
  • Share:

 » Read more
  • Share:
อุตฯ เซรามิกโวย ปรับโครงสร้าง LPG กระทบหนัก
 » Read more
  • Share:

 » Read more
  • Share:

 » Read more
  • Share:
ญี่ปุ่นเผยผลผลิตภาคอุตสาหกรรมเดือนธ.ค.ขยายตัว 3.1%
 » Read more
  • Share:

 » Read more
  • Share:
สมาพันธ์อุตสาหกรรมปิโตรเลียมและเคมีจีนคาดราคาน้ำมันดิบตลาดโลกแตะ $88 ปีนี้
 » Read more
  • Share:

 » Read more
  • Share:

 » Read more
  • Share:
Page of 17

ภาษาญี่ปุ่น(เชิงธุรกิจ)วันละคำ

วันนี้ขอเสนอคำว่า
予告 (n. v.suru)
คำอ่าน(ฮิรางานะ) よこく
คำอ่าน(โรมันจิ) yo-ko-ku
แปลว่า (การ)แจ้งให้ทราบล่วงหน้า

ตัวอย่างการใช้
食費は予告なしに変更することがあります。
しょくひはよこくなしにへんこうすることがあります。
sho-ku-hi wa yo-ko-ku na-shi ni hen-kou-su-ru ko-to ga a-ri-ma-su

คำแปล
ค่าอาหารอาจมีการเปลี่ยนแปลงโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า

Contact us
Technology Promotion Association(Thailand-Japan)
Sukhumvit5-7 Sukhumvit Road
Soi 29 Klongtoey Nua Vadhana
Bangkok 10110
Tel. 0-2258-0320-5 ext. 1400 -1404
Tel(Direct) 0-2258-6437
Fax. 0-2258-6440, 0-2259-9117
Contact E-mail: , ,
J-SMEs Services
  1. Arrange business trip/ business matching
    • For Japanese investors (to Thai and Southeast Asia)
    • For Thai investors (to Japan)
  2. Arrange workshops for both Thai and Japanese SMEs
  3. Business Coordination Service
    • Advisory Service (providing business advises by short briefings, e-mails)
    • Market Research Service (questionnaire, focus group)
    • Arrange Local Business Trip (including creating lists of target companies, preparing schedules, appointments and interpreters for the trips)
    • Market Development Support (negotiations with local companies, management support)
  4. Interpreting and Translating Services