Sports News
Comment
Share idea
* Name
* Comment
* Secure code
Other news
"วอลนัท"ดีต่อสุขภาพที่สุด
รอบรู้เรื่องภัยพิบัติ
รู้เบาหวานล่วงหน้า 10 ปี โดยการตรวจดูกรดอะมิโนในเลือด 5 ชนิด
ผลการแข่งขันบาสเกตบอล เอ็นบีเอ ฤดูกาล 2010/11 ประจำวันพฤหัสบดีที่ 24 มีนาคม 2554 ตามเวลาประเทศไทย
ไทยลีกกระหึ่มติดอันดับ94ของโลก
"ตอร์เรส" รับหงส์แทกติกดีจัดการสิงห์อยู่หมัด
หงส์เฮงขึ้นที่7 รับมี'โชค'ช่วย ลูกโลกชิงปืน
รีล มาดริด ชนะ ไล่จี้บาร์เซโลนา
» Read all

ภาษาญี่ปุ่น(เชิงธุรกิจ)วันละคำ

วันนี้ขอเสนอคำว่า
足踏み (n. v.suru)
คำอ่าน(ฮิรางานะ) あしぶみ
คำอ่าน(โรมันจิ) a-shi-bu-mi
แปลว่า การหยุดชะงัก

ตัวอย่างการใช้
足踏み状態にあった景気が、今年に入ってやっと回復の兆しを見せてき
あしぶみじょうたいにあったけいきが、ことしにはいってやっとかいふ
a-shi-bu-mi-jou-tai-ni-at-ta-kei-ki-ga,ko-to-shi-ni-hait-te-yat-to-kai-fu-ku-no-ki-za-shi-wo-mi-se-te-ki-ma-shi-ta

คำแปล
จากสภาพเศรษฐกิจที่หยุดชะงัก ในที่สุดก็เริ่มส่งสัญญาณการฟิ้นตัวเมื่อเข้าสู่ปีนี้

Contact us
Technology Promotion Association(Thailand-Japan)
Sukhumvit5-7 Sukhumvit Road
Soi 29 Klongtoey Nua Vadhana
Bangkok 10110
Tel. 0-2258-0320-5 ext. 1400 -1404
Tel(Direct) 0-2258-6437
Fax. 0-2258-6440, 0-2259-9117
Contact E-mail: , ,
J-SMEs Services
  1. Arrange business trip/ business matching
    • For Japanese investors (to Thai and Southeast Asia)
    • For Thai investors (to Japan)
  2. Arrange workshops for both Thai and Japanese SMEs
  3. Business Coordination Service
    • Advisory Service (providing business advises by short briefings, e-mails)
    • Market Research Service (questionnaire, focus group)
    • Arrange Local Business Trip (including creating lists of target companies, preparing schedules, appointments and interpreters for the trips)
    • Market Development Support (negotiations with local companies, management support)
  4. Interpreting and Translating Services